Bhaja Govindam Verse 19

योगरतो वा भोगरतो वा सङ्गरतो वा सङ्गविहीनः ।
यस्य ब्रह्मणि रमते चित्तं नन्दति नन्दति नन्दत्येव ॥ ७ ॥
yogarato vā bhogarato vā saṅgarato vā saṅgavihīnaḥ |
yasya brahmaṇi ramate cittaṃ nandati nandati nandatyeva || 7 ||

  • yogarataḥ vā: whether one is engaged in yoga (asceticism); 
  • bhogarataḥ vā: or engaged in worldly enjoyment (householder life); saṅgarataḥ vā: whether one is attached to company (living among many people); saṅgavihīnaḥ (vā): or devoid of company (living in solitude); yasya: whose; cittaṃ: mind; brahmaṇi: in Brahman; ramate: delights or revels; nandati nandati nandatyeva: he alone is happy, happy, indeed happy!

Summary: The True Source of Ananda
Whether one is engaged in worldly enjoyments or spiritual practices, and whether they live among people or in complete solitude, external circumstances do not dictate true joy.
Genuine and lasting happiness belongs solely to the one whose mind continuously revels in the supreme truth of brahman.
Irrespective of their chosen lifestyle, such a person alone truly rejoices and remains in a state of profound bliss.

The Author and the Power of Inner Transformation

  • The prolific disciple: This verse was given out by ānandagiri, a highly scholarly disciple of ādi śaṅkarācārya. He is renowned for writing valuable sub-commentaries on almost all of his guru’s major works, including the gītā bhāṣya, upaniṣad bhāṣyas, brahmasūtra bhāṣya, and the independent text upadeśa sāhasrī.
  • The primary goal of life: ānandagiri highlights that inner transformation is the primary goal of life because it alone can directly yield peace, security, and happiness.
  • Joy without modern comforts: A thousand years ago, mahatmas lacked modern facilities. There were no inexpensive printed books, and they lived exposed to wild animals and mosquitoes. Yet, they discovered profound joy. This proves that external comforts are not a prerequisite for happiness; a transformed mind is entirely sufficient.
  • The futility of external perfection: It is impossible to completely transform the external world to our liking. The world is far too vast, and human forces are too numerous. We often cannot even change the behavior of a single family member, let alone all our relatives or the government. Therefore, the scriptures strongly advise focusing our energy on internal transformation instead.

The Lifestyles of pravṛtti and nivṛtti

  • The two paths: The śāstra prescribes four stages of life (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha, and saṃnyāsa). These essentially represent two lifestyles: an active life in society (pravṛtti mārga) where one purifies the mind through karma, and a secluded, withdrawn life (nivṛtti mārga) where one attains enlightenment through jñānam.
  • Mental withdrawal over physical retreat: However, the scriptures clarify that completely changing one’s external lifestyle is not compulsory. One does not need to physically flee to a forest to escape doorbells and telephones. One can mentally withdraw and dedicate oneself to spirituality while remaining in society. ānandagiri emphasizes that the external setup—whether one is a gṛhastha surrounded by sense objects or a saṃnyāsī—is far less important than the actual state of the mind.

Finding Stability in an Unstable World

  • The root of mental stress: If the mind depends on the material creation—which is inherently unpredictable, uncontrollable, and unsustainable—it will inevitably suffer from stress, anxiety, and a lack of peace. Mental stability is only possible by holding onto the one stable, eternal principle: brahman or bhagavan.
  • The Haridwar river analogy: To illustrate this, Swamiji Paramarthananda gives the example of bathing at the Haridwar ghāṭ. The Ganga flows with a rapid, powerful current. If you enter the water without support and try to stand on shifting loose sand or unstable rocks, you will be swept away. However, the authorities have fixed sturdy iron chains securely to the ground. If you hold onto that stable chain firmly, you can safely and joyfully enjoy the river bath.
  • The chain of brahman: The entire world is like that fast-flowing river. Everything, even the earth itself, is moving and unstable. vedānta does not demand that you renounce the world; you are free to enjoy the “Ganga” of life, provided you never let go of the stable chain of bhagavan.

The Meaning of the Verse: Reveling in brahman

  • Irrelevance of the external setup: The verse states yogarato vā bhogarato vā—a person may lead a withdrawn life (saṃnyāsa āśrama) or an active life immersed in sense objects (gṛhastha āśrama). saṅgarato vā saṅgavihīnaḥ—they may choose a life full of relationships, or live as a completely relationless monk.
  • The ultimate requirement: A person can be in any āśrama. The only factor that truly matters is yasya brahmaṇi ramate cittaṃhe whose mind finds stability by reveling in and holding onto brahman.
  • Discovering the inner core: This stable brahman is not situated in a distant location; it obtains within ourselves as our very core personality (yo veda nihitaṃ guhāyām). By discovering this stable inner core and holding onto it, a person can safely play in the world.
  • Unconditioned joy: Such a person nandati nandati nandatyeva—enjoys, enjoys, and alone enjoys. Just like the bather holding the chain, they revel safely. The word nandati is repeated thrice to emphasize that this joy is continuous, absolute, and unconditioned, marking the profound difference between the freedom of mokṣa and the drowning struggle of saṃsāra.